Estas Chicas Te Demuestran Por Qué El Doblaje Al Español Es Tan Malo, ¡De La Forma MÁS Graciosa!

28 junio, 2015 | Humor

Estas son Fátima y Regina, dos amigas mexicanas que se han lanzado a la fama casi sin saberlo, a través de un vídeo que empezaron a compartir y luego subieron originalmente a Facebook, el cual a su vez fue subido a YouTube, y compartido cientos de miles de veces a través de todas las redes sociales.

En el mismo, las dos amigas hacen un claro ejemplo de por qué el doblaje en las series, películas, documentales y programas de televisión a veces hace que se le quite todo el sentido a una conversación que podría ser de lo más normal y natural posible, sin embargo, por las reglas del doblaje, se llega a algo casi sin sentido que raya en lo cómico.

Este, por lo menos, fue el mensaje que estas dos jóvenes chicas originarias de México quisieron transmitir a través de su vídeo, sobre el cual los profesionales del doblaje inclusive tuvieron una muy buena recepción. Es más, si te pones a escuchar con atención a las voces en el vídeo, te parecerá hasta reconocer a por lo menos una de ellas de programas y series normalmente dobladas al español. Una simple conversación entre dos amigas de forma cómica y graciosa se está transformando en uno de los vídeos más virales y reconocidos de la red en los últimos tiempos:

Vía YouTube. Original: Fátima y Regina.

Comentarios